"Love Me Some AUBREE! :)

"Love Me Some, AUBREE!"

♥♡ 洋楽歌詞和訳 // 海外culture // ...and more! ♡♥

/ / 歌詞和訳 / / "Thick and Thin" by LANY ("シック・アンド・シン" by レイニー)


f:id:heyitsmeaubree:20200626144439j:plain




 この曲は2018年10月5日にリリースされたLANY(レイニー)のセカンドアルバム「Malibu Nights(マリブ・ナイツ)」の3枚目のシングルとしてアルバムリリース前の2018年9月12日にリリースされました。


「Thick and Thin(シックアンドシン)」、直訳すると「太く細く」。

このフレーズは恋人同士、友人同士の関係などを表す言葉としてよく使われます。
「太い」=しっかりとした良好な関係、「細い」=脆く、壊れそうな関係を表し、「良い時も悪い時もともに過ごしてきた関係」「山あり谷ありな関係」を表現する言葉となっています。


この曲の歌詞では、たった一度のケンカ(or ミステイク)で恋人に別れを告げられてしまった(曲の)主人公が、「君は良い時も悪い時も(Thick and Thin)僕の傍にいてくれると思っていたのに」と、恋人との別れに困惑している様子が歌われています。


また、この曲もアルバムに収録されている他の楽曲と同様に、ヴォーカルの Paul(ポール)が以前恋人関係にあった Dua Lipa(デュア・リパ)に対して書いた曲であると言われています。









Thick and Thin by LANY


・Produced by:Mike Crossey and LANY
・Written by:Paul Klein, Jake Goss, Sasha Sloan, and Sir Nolan



Late night, your eyes fell to the floor
I'm trying to make sense
But you're losing your patience
Hands talk, won't stop, we go to war
In the heat of the moment
You think that we're broken


夜遅く、君は床を見つめるようにうつむく
僕は必死に説明しようとするけど
君は聞いていられないって感じだ
手振りをつけて必死に話す、止まらない、ケンカが始まる
ケンカがヒートアップしたところで
君は僕らはもうだめだと思っている




I could see my whole life with you baby
Now you got me thinking that I'm crazy
'Cause you're


君が一生僕の人生にいること 僕は容易に想像できた
でも今君は 僕はクレイジーな奴だって僕に思わせる
だって君がクレイジーな奴だからさ




Out the door, just one mistake
You say you're not in love no more
But was it really love if you can leave me for
Something so innocent?
Is this the end?
Thought you'd be there through thick and thin
(Oh-ooh, oh-ooh)


あのドアから去って行ってしまう、たった1度の失敗で
君は言うんだ もう僕を愛していないって
でも あれが愛だったなんて言えるのか?
あんなちっぽけなことで 君は僕の元を去ってしまうなんて
僕らは もう終わりなのか?
僕は君が どんな時も一緒にいてくれると思っていた




Can't sleep, can't eat
My mind's a mess
What are you thinking?
You were happy last weekend
All the good times
How'd you forget?
I was your best friend, yeah
Remember when you said


眠ることが出来ない、食欲もない
僕の心はめちゃくちゃだ
君は何を考えているの?
先週末はあんなに幸せそうだったのに
楽しかった時間すべてを
君はどうやって忘れたんだ?
僕は君のベストフレンドだった、
君がそう言ったの 君は覚えている?




You could see your whole life with me baby
Now you got me thinking that I'm crazy
'Cause you're


君が一生僕の人生にいること 僕は容易に想像できた
でも今君は 僕はクレイジーな奴だって僕に思わせる
だって君がクレイジーな奴だからさ




Out the door, just one mistake
You say you're not in love no more
But was it really love if you can leave me for
Something so innocent?
Is this the end?
Thought you'd be there through thick and thin (Oh-ooh)
Thought you'd be there through thick and thin (Oh-ooh)
Thought you'd be there through thick and thin (Oh-ooh)
Thought you'd be there through thick and thin (Oh-ooh)


あのドアから去って行ってしまう、たった1度の失敗で
君は言うんだ もう僕を愛していないって
でも あれが愛だったなんて言えるのか?
あんなちっぽけなことで 君は僕の元を去ってしまうなんて
僕らは もう終わりなのか?
僕は君が どんな時も一緒にいてくれると思っていた
僕は君が どんな時も一緒にいてくれると思っていた
僕は君が どんな時も一緒にいてくれると思っていた
僕は君が どんな時も一緒にいてくれると思っていた




Said you'd be there for me through everything
Said that you'd have my back with anything
Said you'd be there for me through everything
Said that you'd have my back with anything


何があってもそばにいてくれると 君は言っていた
どんな時も僕の見方だって
何があってもそばにいてくれると 君は言っていた
どんな時も僕の見方だって 君は言っていたのに




Now you're out the door, just one mistake
You say you're not in love no more (Love no more)
But was it really love if you can leave me for (Leave me for)
Something so innocent?
Is this the end? (Is this the end?)
Thought you'd be there through thick and thin (Oh-ooh)
Out the door, just one mistake
You say you're not in love no more (Oh-ooh)
But was it really love if you can leave me for (Oh-ooh)
Something so innocent?
Is this the end? (Oh-ooh)
Thought you'd be there through thick and thin (Oh-ooh)


今君は あのドアから去って行ってしまう、たった1度の失敗で
君は言うんだ もう僕を愛していないって
でも あれが愛だったなんて言えるのか?
あんなちっぽけなことで 君は僕の元を去ってしまうなんて
僕らは もう終わりなのか?
僕は君が どんな時も一緒にいてくれると思っていた
あのドアから去って行ってしまう、たった1度の失敗で
君は言うんだ もう僕を愛していないって
でも あれが愛だったなんて言えるのか?
あんなちっぽけなことで 君は僕の元を去ってしまうなんて
僕らは もう終わりなのか?
僕は君が どんな時も一緒にいてくれると思っていた




Said you'd be there for me through everything (Thick and thin)
Said that you'd have my back with anything (Thick and thin)
Said you'd be there for me through everything (Thick and thin)
Said that you'd have my back with anything (Thick and thin)


何があってもそばにいてくれると 君は言っていた
どんな時も僕の見方だって
何があってもそばにいてくれると 君は言っていた
どんな時も僕の見方だって 君は言っていたのに













皆様いかかがお過ごしでしょうかっ。





こんにちはーーー!無駄に元気



AUBREE(オーブリー) です( ˆoˆ )








暑くなってきましたね。(いや、まだ夜はたまに寒いか???)





皆様気温の高い日は室内でも熱中症
お気をつけくださいっっ( ˘ω˘ )




***






さて今回は、ずーーーっと眠らせていた(


LANYの「Thick and Thin」の和訳でしたっ。


アルバム「Malibu Nights」全曲和訳マラソン
まだまだ続いております!(宣言したの去年
完走まで気長にお待ちいただけますとと幸いです( ఠ ఠ )




この曲、多分このアルバムの中で
個人的に1番聴いた曲です( ˘ω˘ )✿︎





リズム感がドツボで…!


フラットな感じが無心になりたい時にもぴったりで

理由もなくエモくなりたい時ありますよね?!


にもどんぴしゃで。



バスとか電車で無心でモワァ〜〜〜って聞きながら
エモるのオススメしております。(笑)( ఠ ఠ )




あと、暗くなった夏のビーチもいいかも…!
真っ暗じゃないのがポイント






本当に毎年思うのですが、
LANYのアルバム無しでは過ごせません( ˘ω˘ )!


LANYの夏用プレイリスト作りたい欲沸沸きてマス。





まだ聴いたことない方がいましたら是非!!








それでは今回はこの辺でっ。


次回は来週の真ん中あたりで
更新できたらいいなあとぼんやりと( ³ω³ )
考えています!よろしくお願いしますっ。



いつも読んでくださっている皆様、
本当にありがとうございます( •̤ᴗ•̤ )✿︎



皆様、体調に気をつけながら…!
わたしは今週思いっきり体調崩しました(笑)

良き週末をお過ごしください












Credit:Lyric
▹ ▹ Genius:LANY – Thick and Thin Lyrics | Genius Lyrics
Instagram:follow for update & more!
▹ ▹ https://www.instagram.com/heyitsme_aubree
# Thank you + Have an amazing day! by AUBREE