"Love Me Some AUBREE! :)

"Love Me Some AUBREE!"

♥♡ 洋楽歌詞和訳 // 海外culture // 海外セレブゴシップ // ...and more! ♡♥

/ / 歌詞和訳 / / "Find U Again" by Mark Ronson feat. Camila Cabello ("ファインド・ユー・アゲイン" by マーク・ロンソン feat. カミーラ・カベロ)









Bruno Marsとの大ヒットコラボ曲"Uptown Funk"や、最近ではグラミー賞ゴールデングラブ賞を受賞したLady Gagaの"Shallow"の楽曲制作に携わったことで有名なヒットメーカー・音楽プロデューサーのMark Ronson(マーク・ロンソン )。


そんな彼が"Sad bangers"(サド・バンガーズ=最高の悲しい曲たち)ばかりを集めた、自身5枚目となるアルバム「Late Night Feelings(レイト・ナイト・フィーリングス)」を6月21日にリリース。


「Find U Again」はアルバムの3曲目に収録されており、CamilaとMarkの初のコラボ楽曲となりました。
ファンからの要望も多く、5月28日にMarkとCamilaはそれぞれのSNSを通してアルバムリリース前に同曲をリリースすることを発表し、その2日後の5月30日にリリースされました。



Markは2月10日に開催された第61回グラミーアワード賞でCamilaとのコラボレーション曲をリリースすることを話しており、Camilaとのコラボレーションについてこう語っていました。
"She’s got this amazing song on my new record called “Find U Again.” I love it and she’s so great. I’ve wanted to work with her for a while."「彼女(カミーラ)と僕は"Find U Again"(ファインド・ユー・アゲイン)という最高の曲を作ったんだよ。僕はその曲が大好きだし、彼女は本当にすごいんだ。僕は長いこと彼女と曲作りしたいって思っていたんだよ。」

またこの曲の歌詞はCamilaの未発表曲(過去にリークされたことがある)"U Shaped Space"(ユー・シェープド・スペース)から引用されている部分があるといわれています。


















Find U Again by Mark Ronson feat. Camila Cabello






I'll try to pass the night away with somebody new
*But they don't have a shot when I compare them to you


新しい誰かと夜を過ごそうとしたの
でもあなたと誰かを比べようとすると
あなた以上の人なんていないって現実を突きつけられるの


‥‥‥‥‥‥‥‥
"But they don't have a shot when I compare them to you"="have a shot"というのは「チャンスがある」といった意味であり、よく"Take a shot!"「やってみろよ/挑戦してみろよ!」という風に使われます。ここでは、「あなたと比べると("when I compare them to you")誰もチャンスがない/勝ち目がない("But they don't have a shot")」という風に訳されます。
‥‥‥‥‥‥‥‥




It's too late, too late
Baby, I know I'll never find you again
Find you again


もう遅過ぎる、遅過ぎるわ
ベイビー、わかってるわ
あなたのような人を再び見つけることなんて出来ないって
あなたみたいな人は見つからないわ




Baby, baby, I
Walk in the late night
Looking for your eyes
*Put up a fight to find you
Lose it every time
*You were the last of your kind
All of the blame's mine


ベイビー、わたしの愛しい人
夜更けにあなたの瞳を探し歩いたわ
あなたを見つけるための戦いに何度も挑んだわ
でもその度に負けてしまうの
あなたのような人はいないのよ
ただただ自分を責めたわ


‥‥‥‥‥‥‥‥
"Put up a fight to find you / Lose it every time"=ここでは「忘れられない人のような人、またはそれ以上の人を必死に見つけようとする」=「あなたを見つけるための戦いに何度も挑んだわ」と表し、「でもやっぱり見つけることが出来ない」=「でもその度に負けてしまうの」と表現しています。
"You were the last of your kind"=直訳すると「あなたはあなたのような人の最後の人」。「あなたのような素敵な人は、あなたで最後なのね」とあなた(忘れられない人)のような人はもういないということを表しています。
‥‥‥‥‥‥‥‥




And I remember you told me
That we could work it all out, don't you worry
*And now the tears in your eyes make it blurry
But if you say try again, I'd be ready
I'm ready, yeah
I'll try to pass the night away with somebody new
But they don't have a shot when I compare them to you


ねえ わたしあなたが言ってくれたこと覚えているわ
「僕たちきっと上手くいくよ、心配しないで」って
だけど今 あなたの瞳は涙で溢れて 視界が歪んでいるの
でもね あなたが「もう一度やってみよう」って言うなら
わたしは準備できてるわ、わたしはその気よ
新しい誰かと夜を過ごそうとしたの
でもあなたに勝る人なんていないのよ


‥‥‥‥‥‥‥‥
"And now the tears in your eyes make it blurry"=ここは前の部分と掛けており、
①"And I remember you told me/That we could work it all out, don't you worry"「ねえ わたしあなたが言ってくれたこと覚えているわ /「僕たちきっと上手くいくよ、心配しないで」って」と言ってくれたけれど、
→②"And now the tears in your eyes"「今あなたの瞳は涙で溢れ」=①から、2人の関係が上手くいかなくなり
→③"make it blurry"「(涙で)あなたの視界はぼやけてしまっている」=今はもう2人の未来はぼやけてしまっている/先が見えなくなっているということを表しています。
‥‥‥‥‥‥‥‥




It's too late, too late
Baby, I know I'll never find you again
Find you again


もう遅過ぎる、遅過ぎるわ
ベイビー、わかってるわ
あなたのような人を再び見つけることなんて出来ないって
あなたみたいな人は見つからないわ




Have mercy on me, please
I messed up to *the third degree
This crush is kind of crushing me
I do therapy at least twice a week
*There's a you-shaped space in my bed
Always you-shaped thoughts inside my head, like
I keep pushing them right into you
La Cienega, where I remember you


お願い、わたしに慈悲の心を持って
心も体もボロボロでめちゃめちゃだわ
あなたへの気持ちがわたしをクラッシュしてしまうの
週に最低2回はセラピーを受けているわ
わたしのベッドにはあなたの形をしたスペースがあるの
あなたの形をした想いはいつもわたしの頭の中にあるわ
そしてわたしはそれをあなたに押し当て続けているような感じよ
ラ・シネガはあなたを思い出す場所よ


‥‥‥‥‥‥‥‥
"The third degree"=拷問に対する婉曲表現です。痛烈な心身への痛みを表現し、ここでは忘れられない人(元恋人)を恋しく思うことを「まるで拷問のよう」と表現しています。
"There's a you-shaped space in my bed/Always you-shaped thoughts inside my head"=この部分は、過去にリークされてしまったCamilaの未発表曲"U Shaped Space"(ユー・シェイプド・スペース)の歌詞と似ているといわれている部分です。
‥‥‥‥‥‥‥‥




And I remember you told me (Told me)
That we could work it all out, don't you worry (Yeah, yeah, yeah)
And now the tears in your eyes make it blurry
But if you say try again, I'd be ready
I'm ready
I'll try to pass the night away with somebody new
But they don't have a shot when I compare them to you


ねえ わたしあなたが言ってくれたこと覚えているわ
「僕たちきっと上手くいくよ、心配しないで」って
だけど今 あなたの瞳は涙で溢れて 視界が歪んでいるの
でもね あなたが「もう一度やってみよう」って言うなら
わたしは準備できてるわ、わたしはその気よ
新しい誰かと夜を過ごそうとしたの
でもあなたに勝る人なんていないのよ




It's too late, too late
Baby, I know I'll never find you again


もう遅過ぎる、遅過ぎるわ
ベイビー、わかってるわ
あなたのような人を再び見つけることなんて出来ないって
あなたみたいな人は見つからないわ




Find you again
Find you again
Find you again
Find you again
Find you again (It's too late)
Find you again (It's too late)
Find you again (It's too late)
Find you again (It's too late)
I'll try to pass the night away with somebody new (Find you again)
But they don't have a shot when I compare them to you (Find you again)


あなたのような人はいないのよ
あなた以上の人なんて見つからない
見つけたいのだけれど
見つからないの
あなたのような人はいないのよ(もう遅過ぎるの)
あなた以上の人なんて見つからない(遅過ぎるわ)
見つけたいのだけれど(でももう遅過ぎるわ)
見つからないの(もう遅過ぎるのよ)
新しい誰かと夜を過ごそうとしたの
でもあなた以上の人なんていないのよ




It's too late, too late
Baby, I know I'll never find you again
Find you again


もう遅過ぎる、遅過ぎるわ
ベイビー、わかってるわ
あなたのような人を再び見つけることなんて出来ないって
あなたみたいな人は見つからないわ











‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥









アルバムリリース前に記事を更新したかったのですが



見事に過ぎてしまいました( ;ᯅ; )(笑)









忙しさからまだゆっくりと聴くことはできていませんが、


アルバムの中からいくつか歌詞和訳したいと思っています。













…………その前に溜まったアーカイブの記事を更新しないと












この記事を書いている今もちょうど

Markのアルバム"Late Night Feelings"を聴いているのですが、

















天才ですか???????

そうです。













100周はしてからお気に入りの曲を見つけたいと思います(大真面目

















忙しく、なかなか更新出来ずにいましたが、


これからまた少しずつ更新していきたいと思います!





読んでくださっている皆様、ありがとうございます!!








♡♡♡













それでは今回はこの辺でっ!




Byeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!





:Credits / Citation

Lyrics and sources from Genius :https://www.google.co.jp/amp/s/genius.com/amp/Mark-ronson-find-u-again-lyrics